Hej alla som läser nyhetsbrevet!
Den här gången börjar jag med ett antal kommande konferenser, där teckenspråkstolkning står i fokus.
Redan i mitten av april är det dags för Nordic Seminar, som alternerar mellan de nordiska länderna och den här gången arrangeras i Danmark:
På Europa-nivå hålls årets EFSLI-konferens (European Forum of Sign Language Interpreters) i mitten av september, i Thessaloniki, Grekland:
I år är det dessutom världskongress för teckenspråkstolkar. World Association of Sign Language Interpreters (WASLI) håller sin konferens i början av juli, på samma ö utanför Sydkorea som World Federation of the Deaf håller sin kongress. Mer information hittar du här:
En situation som är gemensam för flera länder är att det kommer döva invandrare/migranter/flyktingar, som med varierande grad av språk- och skolbakgrund ska lära sig både det nationella teckenspråket och det nationella skriftspråket. Mina kollegor på Stockholms universitet har, som jag tidigare berättat om, ett projekt där de forskar på den typen av vuxenundervisning. Nyligen publicerade de en artikel med resultat från projektet:
Och, apropå döva som flyttar mellan länder, av olika skäl, har ni väl inte missat prjektet"Mobile Deaf"? De har en fantastisk hemsida med massor av information, filmer, etc.:
Något annat vi har gemensamt i Norden är olika typer av lagstiftning som ska säkra teckenspråkens framtid, teckenspråkigas rätt till tolk, etc. Men, att det finns lagstiftning är ingen garanti för att saker blir som lagen säger – det kan man till exempel se i den här artikeln från Irland:
Sist, för den som är intresserad av situationen i Australien, och att få se Auslan (med engelsk text och tal) så finns det flera filmer på YouTube – som till exempel den här omDeaf Gain (där en av de australiensiska deltagarna nu bor i Sverige):
Eller den här, om personer med dövblindhet, som en del av dövsamhället:
Det var allt för den här gången!
Anna-Lena
Comments